Saluton from Radaro!


It’s always the perfect time to use La Bona Lingvo! Follow Spongebob’s actions and ignore the detractors, for there is always much to celebrate. For example, you will find that Amikumu will become open source, Esperanto continues to expand its reach through Duolingo, and perhaps you will be inspired to travel through the exciting Pasporta Servo. All of this and more await you this week at Radaro, so go forth and embrace Esperanto!

Website of the Week

Radaro honors “La Bona Lingvo”, an homage to Claude Piron’s work of the same name, as webite of the week.  Recently an Esperantist did a presentation about it, and invites you to volunteer for this worthy cause.  Jen La Bona Lingvo:

Meme Magic


Amikumu goes open-source and more in this Libera Folio Article:

Hopeful news! French speakers can now study Esperanto on Duolingo:

Eagles vs. Drones!  Read all about it:

Learn about Pasporta Servo from Keep it Simple Esperanto:

Creations of Esperantujo

A new Kern Podcast about Swarm Intelligence:

Fundamenta Vorto de la Semajno

This week’s Fundamento is: Praktiki

At NASK, a fluent Esperantist used “praktiki” and then corrected himself, trying to avoid “anglaĵoj” (English things), and said he should have used “ekzerci” instead.  Avoiding neologisms is a noble goal.  The problem is “praktiki” is a Fundamento word, created by Zamenhof, just like “ekzerci”. 

Each unnecessary neologism is like a clot in the heart of Esperanto, killing our beloved language. The treatment is the strong, cleansing fiber of knowing and using Zamenhof’s Fundamento. “Praktiko” means the application of the rules or principles of art or science, as opposed to just theorizing about it. “Praktiki” is the verb form of “praktiko”, with Vortaro saying it is a transitive verb that relates to actively doing some profession. “Ekzerci” also transitive, means to make learn through repetitive practice.  So while “Praktiki” and “ekzerci” have their different, precise uses, both are important parts of the Fundamento, and losing either would be the death of a part of the heart of Esperanto.